Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia y poder ofrecer un mejor servicio. Al continuar entendemos que se acepta nuestra "Política de cookies."
Inicio > La Carta > Raciones

raciones

 
 
 

PORTIONS | RATIONS | シェアしやすい料理

 

Euros

 
 

12,00

Parrillada de verduras y jamón

Grilled Vegetables with Ham   Légumes au Gril et Jambon
野菜の網焼きと生ハム

 

14,00

Huevos revueltos con boletus y trufa

Scrambled Eggs with Boletus and Truffle   Oeufs brouillés avec Boletus et Truffe

ポルチーニ茸とトリュフのスクランブルエッグ

 

14,00

Huevos revueltos con farinato y pera

Scrambled Eggs with “Farinato” and Pear   Oeufs brouillés avec “Farinato” et Poire
サラマンカ特産腸詰め“ファリナト”(パンとパプリカ)と洋梨のスクランブルエッグ

 

14,00

Huevos revueltos con morcilla y piquillos

Scrambled Eggs with “Morcilla” and Peppers   Oeufs brouillés avec “Morcilla” et Poivrons
ブラッド・ソーセージと“ピキージョ”ピーマンのスクランブルエッグ

 

17,00

Pulpo y crema de patata

Octopus and cream of Potato    Poulpe et une crème de Pomme de terre
ゆでダコとクリームポテト

 

24,00

Gambas de Huelva cocidas, plancha, ajillo o tempura

Prawns from Huelva (boiled, grilled, with garlic or tempura)   Crevette “de Huelva” (cuite, grillée, à l'ail ou tempura)
ウエルバ産海老のボイル、グリル、アヒージョ又は天麩羅

 

18,00

Gamba roja de Denia

Denia's red Prawn   Crevette rose rouge de Denia
デニア産大甘エビ

 

18,00

Langostino de Sanlúcar cocido o plancha

King prawns from Sanlúcar (boiled or grilled)   Crevettes de Sanlúcar (cuites ou grillées)
サンルーカル産車海老ボイル又はグリル

 

18,00

Calamar de potera a la andaluza

Squid to the Andalusian one from Potera   Calmar de Potera à l'andalouse
ポテラ産アンダルシア風イカの唐揚げ

 

24,00

Almeja a la marinera o sartén

Clams “a la marinera” or frying pan   Clovisses marinière ou une poêle
アサリのア・ラ・マリネーラ又はアサリ炒め

 

17,00

Anchoas con "pan cristal"

Anchovies on light and crusty bread slice    Anchois sur tranche de pain léger et croustillant

 

14,00

Sardina ahumada (6 unid.)

Smoked sardine (6 join.)    Sardine enfumée (6 unissez.)

 

18,00

Daditos de merluza o bacalao a la romana

Fried in batter Hake or Cod (cut into pieces)    Colinou Morue à la Romaine (par endroits)

 

16,00

Boletus con micuit

Grilled Boletus Edulis with Micuit   Boletus Edulis grillée avec Micuit
ポルチーニ茸のグリル フォアグラ・ミキュイ添え

 

15,00

Foie con manzana y caramelo de cebolla

Foie with Apple and Candy of Onion   Foie avec Pomme et Bonbon d'oignon
フォアグラ、リンゴと玉葱のカラメル添え

 

15,00

Pimientos rellenos de rabo de toro y risotto de boletus

Peppers filled with Bull tail and Risotto of boletus   Poivrons farcis à la queue de Taureau et risotto de boletus
ピーマンの牡牛“トロ”テール詰め ポルチーニ茸リゾット添え

 

18,00

Mollejas de lechazo, ajillo o guisadas

Chopped garlic or cooked Sweetbreads Little Lamb   Gésiers de Chevreau sorte à l’ail ou préparées
仔羊のリードボー、アヒージョ又は煮込み

 

22,00

Carpaccio de carabinero con huevas de trucha

Carpaccio of Carabineer with spawns of trout   Un carpaccio de Carabiniers avec frais de truite
カラビネーロ赤海老と鱒イクラのカルパッチョ

 

18,00

Carpaccio de cola de langosta con trufa y pimentón de la Vera

Carpaccio of tail of Lobster with truffle and paprika “de la Vera”

Carpaccio de queue de sauterelle avec truffe et poivron “de la Vera”

伊勢エビとトリュフのカルパッチョ ラ・ベラ産パプリカ風味

 

17,00

Carpaccio de buey con lascas de foie y parmesano

Ox Carpaccio with little slices of Foie and Parmesan   Carpaccio de Boeuf avec éclats de pierre de foie et parmesano
フォアグラチップスとパルメザンチーズかけ 牡牛のカルパッチョ

 

14,00

Ensalada de Santa Teresa

Salad of Holy Teresa    Le salade de Sainte Thérèse
“サンタ・テレサ”サラダ

 

14,00

Ensalada de canónigos con micuit y queso feta

Watercress Salad with Micuit and Cheese feta   Salade de Matê avec Foie gras et un Fromage feta  
カノニゴス菜、フォアグラ・ミキュイ、フェタチーズのサラダ

 

18,50

Jamón ibérico de bellota reserva especial "Beher"

Iberian ham of acorn reserves specially “Beher”   Jambon ibérique de gland réserve spécial “Beher”
ハモン・イベリコ・ベジョータ・スペシャルリザーブ“ベエール”

 

18,50

Lomo ibérico de bellota reserva especial "Beher"

Iberian loin of acorn reserves specially “Beher”   “Lomo” ibérique de gland réserve spécial “Beher”
ロモ・イベリコ・ベジョータ・スペシャルリザーブ“ベエール”

 

14,00

Chorizo ibérico de bellota reserva especial "Beher"

Iberian hard pork sausage reserves specially “Beher"   Saucisson au piment ibérique réserve spécial “Beher”
チョリソ・イベリコ

 

14,00

Salchichón ibérico de bellota reserva especial "Beher"

“Ibérico” Salami-type sausage reserves specially “Beher”   Saucisson ibérique réserve spécial “Beher”
サルチチョン(生サラミ)・イベリコ

 

14,00

Queso añejo "La Cruz del Pobre"

Old cheese “La Cruz del Pobre”    Fromage vieux “La Cruz del Pobre”
熟成チーズ“ラ・クルス・デル・ポブレ”

 

24,00

Solomillo de ternera a la parrilla (trinchado)

Grilled Sirloin Beef Steak (cut up into pieces)    Filet de bœuf sur le gril (coupé en morceaux)

 

22,00

Entrecot de buey a la parrilla (trinchado)

Grilled Ox “Entrecôte” (cut up into pieces)    Entrecôte de Boeuf sur le gril (coupé en morceaux)
(牡牛)サーロインの網焼き (カット済み)

 

26,00

Chuletón de buey a la parrilla (trinchado)

Grilled T-bone Ox Steak (cut up into pieces)   Côte de Boeuf sur le gril (coupé en morceaux)
(牡牛)ティーボーン・ステーキの網焼き (カット済み)

 

18,00

Chuletillas de lechazo a la parrilla

Lamb chops Grilled    Côtelettes de Chevreau au gril
ラムチョップ網焼き

 

19,00

Cabrito cochifrito

Roast-friet little Goat   Chevreau frit
仔山羊の“コチフリート”(香味揚げ)

 

Raciones

Raciones
 
Twitter

Tryp Advisor

Reservas: 691 340 886 - 669 942 978
Horario de restaurante:
de 13.00 a 16.00 h. y de 19.00 a 24.00 h. (abierto todos los días)

Todo el contenido Copyright © 2015. DE LA SANTA, C.B.

C. Padre Belda. Junto al Museo Carmelitano. 37800 Alba de Tormes. Salamanca | info@restaurantedelasanta.es

Copyright © 2015 - 2017. Desarrollo por Multimedia Team - Alojado en